Ontinyent traduïrà el pregó de festes de Moros i Cristians i les ambaixades a llengua de signes

La iniciativa va estar posada en marxa per primera vegada en les festes de 2024 a iniciativa de les regidories de Política per a les Persones i Festes

L’Ajuntament d’Ontinyent traduïrà a llengua de signes el pregó de festes i les ambaixades de Moros i Cristians, en la retransmissió que es farà per tv i xarxes socials d’estos dos actes. Es tracta d’una iniciativa que ja es va posar en marxa de manera pionera en les festes de 2024, a iniciativa de les regidories de Festes i Política per a les Persones, i que servia per traduir íntegrament estos dos actes.

La regidora de Festes, Àngels Muñoz, explicava que “no tenim constància de que cap altra ciutat amb Moros i Cristians duga o haja dut a terme una iniciativa semblant. Especialment en el cas del pregó, que és un acte llarg, pensem que és interessant per posar la festa a l’abast de totes i tots”, remarcava. La regidora de Política per a les Persones, Paula Soler, explicava que “l’Ajuntament tracta de tenir cura amb el col·lectiu de persones sordes de la ciutat, que compten des de 2021 amb un servei de mediació social i interpretació a la llèngua de signes, pel qual poden demanar mediació en activitats per a gestions de la seua vida diària, principalment davant d’institucions. També venim traduïnt l’acte del ple del 9 d’octubre”.

Cal recordar que, a més a més, l’Ajuntament d’Ontinyent també ofereix en festes un espai adaptat a totes les residencies d’Ontinyent i els centres en diversitat funcional (els dos municipals i Trèvol) per als actes de l’Entrada i la “Baixà del Crist”.

No hay comentarios

Dejar respuesta